jueves, enero 24, 2008

¿Será?

A veces las cosas no son más que meros espejismos. ¿Será incluso en temporada de frio?

martes, enero 22, 2008

Pensando!!

Estoy por tomar un par de decisiones poco vanales y triviales para mi persona. Aún no estoy seguro de las consecuencias, pero dicen que siempre es de sabios cambiar de opinión y que el que no arriesga no gana. Aunque estoy 98% seguro de lo que voy a hacer, mi sentido de la obligación y camaderia no me deja llegar al 100%. Bueno pues pronto se estarán enterando de las cosas que estoy por hacer y de como salen. Como siempre hay o habrá quien me apoye y quien me pendejee, pero son cosas que debo realizar por que estoy seguro de que si NO lo hago me quedaré siempre viendo mas allá del desierto, esto recordando a un capítulo de uno de mis libros favoritos "El alquimista". A manera de paráfrasis resulta que la que será futura esposa de "Santiago" (si no mal recuerdo el nombre) o de él monito estelar del libro le dice que no debe quedarse a su lado en el oasis si el aún no ha cumplido sus sueños, pues con el tiempo no quiere un esposo que envejesta y este siempre triste solo viendo hacia los confines del desierto, pues mas allá era donde se encontraban su realización. Pues bueno, asi me siento ahora como en un Oasis que aparentemente todo me ofrece. Pero en realidad es el temor de cruzar el desierto para de verdad poder alcanzar el mar, la completa realización.

Pues por ahi oí una vez que decian: "Para que comenter los mismos viejos errores, habiendo tantos nuevos por cometer". Pues bien, creo q es hora de empezar a cometer errores nuevos y empezar a aprender nuevos trucos!

Saludos!!! Ahora, a leer un artículo de 18 hojas, muchas estructuras químicas y mucha mas hueva!

Ali fiquei / Y allí está / De um futuro maior.

Tambien me llega!!



Ao Longe O Mar
The Faraway Sea

Porto calmo de abrigo
A calm port of call (shelter
De um futuro maior
Of a greater future
Porventura(Ainda não está) perdido
Perhaps already lost
No presente temor
In the present fears
Não faz muito sentido
It does not make much sense
Não esperar o melhor
To be not waiting for the best
Vem da nevoa saindo
Which is now coming from the mist
A promessa anterior
The early promise
Quando avistei ao longe o mar
When I saw the sea at large
Ali fiquei
There I stood
Parada a olhar
Just watching
Sim, eu canto a vontade
And I sing the will of you
Canto o teu despertar
And I sing at your awakening
E abraçando a saudade
And embracing the memories
Canto o tempo a passar
I sing the passing of time
Quando avistei ao longe o mar
When I see the faraway sea
Ali fiquei
There I stood
Parada a olhar
Just watching
Quando avistei ao longe o mar
When I saw the faraway Sea
Sem querer, deixei-me ali ficar
I stood there, without noticing

English translation by Pedro Ayres Magalhães.

O pastor de Madredeus, me llega!




O Pastor
Ai que ninguém volta
Ao que já deixou
Ninguém larga a grande roda
Ninguém sabe onde é que andou
Ai que ninguém lembra
Nem o que sonhou
E aquele menino canta
A cantiga do pastor
Ao largo ainda arde
A barca da fantasia
E o meu sonho acaba tarde
Deixa a alma de vigia
Ao largo ainda arde
A barca da fantasia
E o meu sonho acaba tarde
Acordar é que eu não queria
Ao largo ainda arde
A barca da fantasia
E o meu sonho acaba tarde
Deixa a alma de vigia
Ao largo ainda arde
A barca da fantasia
E o meu sonho acaba tarde
Acordar é que eu não queria

Mi compu odia blogger.

No puedo accesar a mi cuenta de blogger desde mi compu personal!! Demonios! yo que ya quiero ponerme al corriente en esto!! Bueno, por lo menos hola a todos!